Translation of "sto dando" in English


How to use "sto dando" in sentences:

Non ti sto dando una scelta.
I'm not giving you a choice.
Sto dando un barbecue in suo onore.
I'm having a barbecue in his honor.
Ti sto dando quello che vuoi.
I'm giving you what you want... Submission.
Non ti sto dando un regalo.
It's not a gift I'm giving you.
Sono single per ora, ma mi sto dando da fare.
Single at the moment but I'm working on it.
O mio Dio, vi sto dando delle idee...
Oh, God, I'm giving them ideas. Daddy!
La soluzione che ti sto dando fa da inibitore competitivo... ossia che spinge il veleno fuori dai tuoi ricettori... sostituendolo con una sostanza chimica.
The solution acts as a competing inhibitor. It's pushing the poison out of your receptors, and replacing it with a chemical.
Sto dando a tutti degli antidolorifici, sperando di guadagnare tempo finché non troviamo un modo per fermarle.
I'm giving everyone painkillers. Hopefully buy some time until we figure out how to stop this.
Vi sto dando la vostra ultima opportunita'.
I'm giving you one last chance.
Le sto dando l'occasione di evitare 15 anni di galera, per non parlare di quello che sta passando suo fratello.
I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail, not to mention the time that your brother's facing.
Le sto dando l'occasione di evitare 15 anni di galera.
I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail
Le sto dando la possibilità di dire la sua.
So you'll have the opportunity to comment.
Non... non ti sto dando alcuna colpa.
I'm not... I'm not even blaming you.
Sissignore, sto dando la colpa al suo ciclo mestruale.
Yes, ladies, I am blaming her period.
Perche' ti sto dando la mia parola.
Because I'm giving you my word.
Non sto dando di matto, sto solo cercando di aiutarti.
I'm not freaking out. I'm just trying to help.
Voglio dire, che ti sto dando un'opportunita'... di vivere.
I mean, I'm giving you a chance... to live.
Ti sto dando la possibilita'... di essere di nuovo un Marine.
I'm offering you a chance to be a Marine again.
Ti sto dando la possibilita' di essere di nuovo un Marine.
I'm offering you the chance to be a marine again.
E io ti sto dando l'opportunita' di catturarlo.
And I'm giving you the opportunity to grab him.
Sto dando per scontato che tu abbia po' di tempo, bastardo rompiballe.
Really? I'm assuming you have a little more time, you interrupting bastard.
Ti sto dando una notizia, se non la vuoi trovero' un altro stronzo come te che se la prenda.
I'm giving you a story. You don't want it, I will find some other asshole journalist who does.
Ti sto dando l'opportunità di fare la tua.
I'm giving you the opportunity to make yours.
Non sto dando la colpa a nessuno.
I'm not pointing the finger at anybody.
Dì alla signora Grant che sto dando i tocchi finali alla festa.
Tell Ms. Grant I'm putting the finishing touches on the party.
Ti sto dando una seconda possibilita'.
I'm giving you a second chance.
Beh, io te la sto dando.
Well, I'm giving it to you.
Birkhoff, non ti sto dando la colpa di nulla.
Birkhoff, I'm not holding it against you.
Ehi, ti sto dando un fucile... non te lo sto puntando addosso.
Look, I'm giving you the gun. I'm not pointing it at you.
Ci sto dando dentro con Linda in questi giorni.
I'm diving into the Linda pool these days.
No, non gli sto dando soldi.
No. No, I haven't been giving him money.
Emily, la gente farebbe carte false per una occasione che ti sto dando.
Emily, most people give up everything the chance that you do not want to accept.
Questo è più di quello che sto dando chiunque altro, compresa la moglie e figli.
That's more than I'm giving anyone else, including your wife and kids.
Quindi ti sto dando la possibilita' di fare la cosa giusta.
And so I am giving you this chance to do the right thing.
Mindy, ti sto dando una possibilità per cui le tue compagne di classe potrebbero uccidere.
Mindy, I want to give you a chance that the rest of the girls in our class would kill for.
Gli sto dando la caccia in quattro continenti e 12 paesi e credimi, l'ultimo posto dove vorrei essere è l'uscio di casa tua, come una Coccinella a vendere biscotti.
I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, and believe me, the last damn place I want to be right now is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies.
Desidero invitarvi, cari figli, a rinnovare i messaggi che vi sto dando.
I wish to tell you, dear children, to renew the messages which I am giving you.
E' perché vi sto dando informazioni sensibili sul mio conto.
And it's because I'm giving you critical data about me.
Le sto dando in quel momento una lezione di intimità,
I'm teaching her in that moment about intimacy.
1.501846075058s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?